Пожалуйста. Это единственный известный мне перевод. К сожалению... Сомнительно мне это. В английском варианте нравится больше.
Пролог
Конец этому миру положит схватка чудищ двух.
С небес падет Богиня, крылья свои – света и тьмы разверзнув.
Во врата рая введет она нас, своим бесценным Даром наградив.
Акт 1
Таинственная бездна – Богини нашей Дар.
Достичь его пытаясь, мы крылья обретем.
Не дав лишь пламенного сердца
Порыв поставить под удар,
Мы по волнам мечты,
Сквозь юности рассвет плывем.
И нет покоя странствующим душам.
Акт 2
И не осталось ненависти - только радость
Для тебя, окутанным любовью Богини,
Герой Рассвета, Целитель миров
Душа разбита утренней мечтой
Нет гордости, подрезаны уж крылья.
И близится конец.
Акт 3
Мой друг, ты улетишь сейчас?
В тот мир, который так нас ненавидит?
И все, что ждет тебя, лишь тень грядущих дней
Неважно ведь, куда тебя уносят ветры.
Мой друг, твоя мечта -
Несущим Жизнь как Дар Богини стать.
Ничто препятствовать не будет возвращенью моему.
Пусть даже и день завтрашний ко мне не будет милосерден.
Акт 4
Настал твой час.
Мечтаниям твоим, гордыне и коварству... конец пришел.
Богиней в твое сердце роковая пущена стрела.
Месть твоя мне душу разрывает.
Мечта моя умрет со мной, не суждено ей было совершиться,
лишь только смерть ее обернется отрадою твоей.
Твоего вожделения предмет – Богини Дар взрастит младую жизнь.
Забыта не будет история твоя.
Ни жертва твоя, ни мира этого конец.
Подобно бризу легкому в волнах, твой подвиг будет жить – нежно, но незыблемо
Акт 5
Ничто препятствовать не будет возвращенью моему.
Пусть даже и день завтрашний ко мне не будет милосерден.
Дабы стать росой, орошающей землю
Дабы беречь пески, моря и небеса
Предлагаю тебе свою я безмолвную жертву